Loading

NOM

       man - Macros pour la mise en forme des pages de manuel.

SYNOPSIS

       groff -Tascii -man fichier ...

       groff -Tps -man fichier ...

       man [section] titre

       Cette  page  de  manuel  explique  le  contenu  du paquet groff an.tmac
       (souvent appelé paquet de macros man). Ce paquet doit être utilisé  par
       les  développeurs  pour  écrire  ou porter des pages de manuels. Il est
       largement compatible avec d’autres  versions  de  ce  paquet,  donc  le
       portage  de  pages  pour  Linux ne devrait pas poser de problèmes (sauf
       pour NET-2 BSD qui utilise un paquetage complètement  différent  appelé
       mdoc, voir mdoc(7)).

       Notez  que  les pages de manuel NET-2 BSD peuvent être visualisées avec
       groff simplement en spécifiant l’option -mdoc à la  place  de  l’option
       -man.  L’utilisation  de  l’option  -mandoc  est  néanmoins recommandée
       puisqu’il détectera automatiquement le paquetage utilisé.

       Les conventions utilisées pour les pages de manuel du paquet  man-pages
       pour Linux sont décrites dans man-pages(7).

   Ligne de titre
       La  première  commande  d’une  page  de  manuel  (après  des  lignes de
       commentaire, qui commencent par .\") doit être

              .TH titre section date source manuel,

       Les détails des arguments passés à la commande  TH  sont  décrits  dans
       man-pages(7).

       Notez que les pages BSD formatées avec mdoc commencent avec la commande
       Dd et non pas TH.

   Sections
       Les sections commencent par .SH suivi du titre de section.

       La seule section obligatoire  est  NAME,  qui  doit  être  la  première
       section  et  dont  la  ligne suivant le titre doit être une description
       courte du programme :

              .SH NAME

       Il est très important que ce format soit respecté, et qu’il  se  trouve
       un  backslash  avant  le  tiret  suivant  le  nom  du programme. Il est
       important que toute la description soit placée  sur  une  seule  ligne.
       Cette syntaxe est utilisée par le programme makewhatis(8) pour créer la
       base de données  des  descriptions  pour  les  commandes  whatis(1)  et
       apropos(1).

       Pour  une liste des autres sections pouvant apparaître dans une page de
       manuel, voir man-pages(7).

   Fontes
       Les commandes pour sélectionner les fontes sont les suivantes :

       .B  Gras.

       .BI Gras alterné avec Italique (très utile pour les  spécifications  de
           fonctions).

       .BR Gras  alterné avec Roman (très utile pour les références aux autres
           pages de manuel).

       .I  Italique.

       .IB Italique alterné avec Gras.

       .IR Italique alterné avec Roman.

       .RB Roman alterné avec Gras.

       .RI Roman alterné avec Italique.

       .SB Petit alterné avec Gras.

       .SM Petit (utile pour les acronymes).

       Traditionnellement, chaque commande peut avoir jusqu’à  six  arguments,
       mais   les  versions  GNU  semblent  éliminer  cette  contrainte  (vous
       préférerer sûrement vous limiter à 6  arguments  pour  des  raisons  de
       portabilité).  Les  arguments  sont  délimités  par  des  espaces.  Des
       guillemets sont utilisés pour encadrer un  argument  qui  contient  des
       espaces.  Tous  les  arguments seront imprimés les uns après les autres
       sans intercaler d’espace, ainsi la commande .BR peut être utilisée pour
       indiquer  un mot en Gras suivi par un signe de ponctuation en Roman. Si
       aucun  argument  n’est  fourni,  la  commande  s’applique  à  la  ligne
       suivante.

   Autres macros et chaînes
       Ci-dessous   se  trouvent  les  macros  et  chaînes  prédéfinies.  Sauf
       indication contraire, toutes les macros déclenchent un saut  de  ligne.
       La plupart de ces macros utilisent ou modifient l’indentation courante.
       Celle-ci est fixée par toute macro avec le paramètre i ci-dessous ; les
       macros  peuvent  omettre  le  i  auquel  cas l’indentation courante est
       utilisée. En conséquence, les paragraphes suivants peuvent utiliser  la
       même  indentation  sans  la répéter. Un paragraphe normal, non-indenté,
       replace l’indentation courante à sa valeur par défaut (0.5 pouces). Par
       défaut,  les  indentations  sont  mesurées en ens (largeur d’une lettre
       « n »") ou ems (« m »). Ainsi, les largeurs s’ajustent  automatiquement
       en  cas  de  changement  de  police. Les principales macros disponibles
       sont :

   Paragraphes normaux
       .LP      Comme .PP (débute un nouveau paragraphe).

       .P       Comme .PP (débute un nouveau paragraphe).

       .PP      Débute un nouveau  paragraphe  et  réinitialise  l’indentation
                courante.

   Indentation Relative
       .RS i    Débute une indentation relative : déplace la marge gauche de i
                vers la droite (si  i  est  absent,  la  valeur  d’indentation
                courante  est utilisée). Une nouvelle valeur d’indentation est
                placée à 0.5 pouces.  En  conséquence,  tous  les  paragraphes
                suivants seront indentés jusqu’au .RE correspondant.

       .RE      Terminer  une  indentation  relative  et restituer les valeurs
                précédentes d’indentation courante.

   Macros dindentation de paragraphe
       .HP i    Débute un  paragraphe  avec  une  indentation  d’accroche  (la
                première  ligne  du paragraphe est le long de la marge gauche,
                et les autres lignes sont indentées).

       .IP x i  Paragraphe indenté avec une balise d’accroche  éventuelle.  Si
                la balise x est omise, tout le paragraphe est indenté de i. Si
                la balise x est fournie, elle est  accrochée  le  long  de  la
                marge  gauche,  avant  le  paragraphe indenté (c’est comme .TP
                sauf que la balise est  incluse  avec  la  commande  elle-même
                plutôt  que  d’être  sur  la ligne suivante). Si la balise est
                trop longue, le texte sera transposé à la ligne  suivante  (le
                texte  ne  sera ni perdu ni tronqué). Pour les listes à puces,
                utilisez cette macro avec \(bu (rond) ou  \(em  (tiret)  comme
                balise, et pour les listes numérotées utilisez le numéro ou la
                lettre suivi par un point. Ceci simplifie la  traduction  dans
                d’autres formats.

       .TP i    Début  d’un  paragraphe  avec une balise d’accroche. La balise
                est donnée  sur  la  ligne  suivante,  mais  le  résultat  est
                identique à celui de la commande .IP.

   Macros de liens hypertextes
       (Fonctionnalité  prise  en charge par groff seulement.) Afin d’utiliser
       les macros de liens hypertexte, il est nécessaire de charger le  paquet
       macro www.tmac. Utiliser la requète .mso www.tmac pour le faire.

       .URL url lien fin
                Insère  un  lien  hypertexte  vers  l’URI (URL) url, avec lien
                comme texte du lien. La fin sera affichée immédiatement après.
                Lors  d’une  conversion  en  HTML,  cela  se  traduit  par les
                commandes HTML <A HREF="url">lien</A>fin.

                Les macros d’insertion de liens hypertextes sont nouvelles, et
                de  nombreux  outils n’en feront rien. Mais, comme de nombreux
                outils (y compris troff) les ignoreront simplement (ou au pire
                écriront leur texte), on peut les utiliser sans souci.

                Il  peut être utile de définir votre propre macro URL dans les
                pages de manuels pour le bénéfice de ceux qui les  regarderont
                avec  un  visualisateur  roff autre que groff. De cette façon,
                l’URL, le texte du lien et le texte  de  fin  (s’il  y  en  a)
                restent visibles.

                Voici un exemple :
                      .de URL
                      \\$2 \(laURL: \\$1 \(ra\\$3
                      ..
                      .if \n[.g] .mso www.tmac
                      .TH ...
                      (plus bas dans la page page)
                      Ce logiciel est fournit par le
                      .URL "http://www.gnu.org/" "Projet GNU" " de la"
                      .URL  "http://www.fsf.org/" "Free Software Foundation" .

                Dans ce qui précède, si groff est utilisé, la définition de la
                macro  URL  du paquet macro www.tmac surchargera celle qui est
                définie localement.

       Un  certain  nombre  d’autres  macros  lien  sont   disponibles.   Voir
       groff_www(7) pour plus de détails.

   Macros diverses
       .DT      Réinitialiser les tabulations à leurs valeurs par défaut, tous
                les 0.5pouces. Ne provoque pas de saut de ligne.

       .PD d    Fixer la distance verticale entre paragraphes à  la  valeur  d
                (si absent, d=0.4v). Ne provoque pas de saut de ligne.

       .SS t    Sous-chapitre  t  (comme  .SH,  mais pour les sous-sections au
                sein d’une section).

   Chaînes prédéfinies
       Le paquet man contient les chaînes prédéfinies suivantes :

       \*R    Symbole d’enregistrement : ®

       \*S    Taille de police par défaut.

       \*(Tm  Symbole marque déposée : ™

       \*(lq  Guillemets en chevrons gauches : “

       \*(rq  Guillemets en chevrons droits : ”

   Sousensemble sûr
       Bien que techniquement man soit un paquet de macros troff,  en  réalité
       un  grand  nombre  d’autres  outils  traitent les fichiers des pages de
       manuel, sans implémenter toutes les possibilités de troff. Il vaut donc
       mieux  éviter  certaines  fonctionnalités  exotiques  de  troff. Évitez
       d’utiliser les préprocesseurs de troff (s’il le faut, utilisez  tbl(1),
       mais essayez d’employer plutôt les commandes IP et TP pour les tableaux
       à deux colonnes). Évitez d’utiliser les calculs, la plupart des  autres
       outils  ne  les  réalisent pas. Utilisez des commandes simples facile à
       traduire dans d’autres formats. Les  macros  suivantes  sont  reconnues
       comme  sûres (même si elles sont parfois ignorées par les outils) : \",
       ., ad, bp, br, ce, de, ds, el, ie, if, fi, ft, hy, ig, in, na, ne,  nf,
       nh, ps, so, sp, ti, tr.

       Vous pouvez aussi employer les séquences d’échappement de troff (celles
       qui commencent par \). Si vous devez insérer une barre oblique  inverse
       comme  du  texte  normal,  utilisez  \e.  Les autres séquences que vous
       pouvez utiliser, x et xx étant des  caractères  quelconques,  et  N  un
       chiffre,  sont :  \’,  \‘,  \-, \., \", \%, \*x, \*(xx, \(xx, \$N, \nx,
       \n(xx, \fx, et \f(xx. Évitez  d’utiliser  des  séquences  d’échappement
       pour dessiner des graphiques.

       N’utilisez pas les paramètres optionnels pour bp (break page). Utilisez
       seulement des valeurs positives pour sp (vertical space). Ne définissez
       pas  de macro (de) avec le même nom qu’une macro dans ce paquet ou dans
       celui de mdoc avec une signification différente, il est probable que la
       définition  en  serait ignorée. Toute indentation positive (in) devrait
       être appariée avec une indentation négative identique  (bien  que  vous
       devriez  plutôt  utiliser  les  macros  RS et RE à la place). Les tests
       (if,ie) ne devraient avoir que « t » ou « n » comme  condition.  Seules
       les   traductions   (tr)  qui  peuvent  être  ignorées  devraient  être
       utilisées. Les changement de fontes (ft et les séquences  d’échappement
       \f)  ne doivent prendre comme valeurs que 1, 2, 3, 4, R, I, B, P, ou CW
       (la commande ft peut aussi n’avoir aucun paramètre).

       Si vous utilisez d’autres fonctionnalités que  celles-ci,  vérifiez  le
       résultat  soigneusement  sur  divers  outils.  Une  fois  que vous avez
       confirmation que la nouvelle fonctionnalité est sûre, faites-le  savoir
       au mainteneur de cette page.

FICHIERS

       /usr/share/groff/[*/]tmac/an.tmac
       /usr/man/whatis

NOTES

       Insérez les URLs complets dans le texte lui-même, certains outils comme
       man2html(1)  peuvent   les   transformer   automatiquement   en   liens
       hypertextes.  Vous  pouvez  aussi  utiliser  la nouvelle macro URL pour
       associer les liens aux informations correspondantes.  Si  vous  insérer
       des     URL,     utilisez     des    URL    complets    (par    exemple
       <http://www.kernelnotes.org>)  pour  s’assurer  que  les   outils   les
       trouveront automatiquement.

       Les  outils  traitant  ces  fichiers  devront les ouvrir et examiner le
       premier caractère non-blanc. Un point ou un apostrophe simple au  début
       d’une  ligne  indiquent  un fichier troff (comme man ou mdoc). Un angle
       gauche « < » indique un document SGML/XML comme (HTML ou Docbook). Tout
       autre  caractère  correspond  à  un texte ASCII simple (par exemple une
       sortie « catman »).

       Plusieurs pages commencent avec ´\" suivi d’une espace et  d’une  liste
       de  caractères  indiquant  comment  la page doit être pré-traitée. Pour
       améliorer la portabilité vers  des  traducteurs  non-troff,  nous  vous
       recommandons d’éviter d’utiliser autre chose que tbl(1). Sous Linux, la
       détection en est automatique.  Nénamoins,  vous  pouvez  inclure  cette
       information  pour  que  votre  page  de  manuel puisse être traitée par
       d’autres  systèmes  (moins   capables).   Voici   la   définition   des
       préprocesseurs invoqués par ces caractères :

       e  eqn(1)

       g  grap(1)

       p  pic(1)

       r  refer(1)

       t  tbl(1)

       v  vgrind(1)

BOGUES

       La   plupart   des   macros   décrivent   la  mise  en  forme  (police,
       espacement...) au lieu de marquer le contenu  sémantique  (par  exemple
       référence  vers une autre page) comme le font des formats comme mdoc ou
       DocBook (même l’HTML a des balises plus sémantiques).  Cette  situation
       rend  le format man difficile à traduire sur différents supports. En se
       limitant au sous-ensemble de macros décrites plus haut, il devrait être
       plus facile de basculer automatiquement vers un autre format de page de
       référence dans l’avenir.

       La macro Sun TX n’est pas implémentée.

VOIR AUSSI

       apropos(1), groff(1), man(1),  man2html(1),  groff_mdoc(7),  whatis(1),
       groff_man(7), groff_www(7), man-pages(7), mdoc(7)

COLOPHON

       Cette  page  fait  partie  de  la  publication 3.23 du projet man-pages
       Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler  des
       anomalies       peuvent       être       trouvées      à      l’adresse
       http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       Cette page de manuel a été traduite  et  mise  à  jour  par  Christophe
       Blaess  <http://www.blaess.fr/christophe/> entre 1996 et 2003, puis par
       Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> jusqu’en 2006, et  mise  à
       disposition sur http://manpagesfr.free.fr/.

       Les mises à jour et corrections de la version présente dans Debian sont
       directement gérées par Julien Cristau <jcristau@debian.org> et l’équipe
       francophone de traduction de Debian.

       Veuillez   signaler   toute   erreur   de   traduction  en  écrivant  à
       <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
       paquet manpages-fr.

       Vous  pouvez  toujours avoir accès à la version anglaise de ce document
       en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».