NOM
iso_8859-1 - Le jeu de caractères ISO 8859-1 en octal, décimal et
hexadécimal
Le standard ISO 8859 inclut plusieurs extensions au jeu de caractères
ASCII (ISO 646-IRV). Le jeu le plus important est ISO 8859-1,
l’alphabet Latin numéro 1, largement implémenté, et qui est devenu un
standard de-facto remplaçant le standard ASCII.
Le standard ISO 8859-1 supporte les langages suivants : Afrikaans,
Allemand, Anglais, Basque, Catalan, Danois, Écossais, Espagnol,
Féroïen, Finnois, Français, Galicien, Hollandais, Islandais, Irlandais,
Italien, Norvégien, Portugais et Suédois.
Notez que le jeu de caractères ISO 8859-1 correspond aux 256 premiers
caractères du standard ISO 10646 (Unicode).
Alphabets ISO 8859
L’ensemble des alphabets ISO 8859 se compose de :
ISO 8859-1 Langues d’Europe de l’Ouest (Latin-1)
ISO 8859-2 Langues d’Europe Centrale et d’Europe de l’Est (Latin-2)
ISO 8859-3 Langues d’Europe du Sud-Est et autres (Latin-3)
ISO 8859-4 Langues scandinaves et baltes (Latin-4)
ISO 8859-5 Latin/Cyrillique
ISO 8859-6 Latin/Arabe
ISO 8859-7 Latin/Grec
ISO 8859-8 Latin/Hébreu
ISO 8859-9 Latin-1 modifié pour le turc (Latin-5)
ISO 8859-10 Langues lapones, nordiques et eskimos (Latin-6)
ISO 8859-11 Latin/Thaï
ISO 8859-13 Langues de la ceinture baltique (Latin-7)
ISO 8859-14 Celte (Latin-8)
ISO 8859-15 Langues d’Europe de l’Ouest (Latin-9)
ISO 8859-16 Roumain (Latin-10)
Caractères ISO 8859-1
La table suivante présente les caractères du jeu ISO 8859-1 (Latin-1),
imprimables et non listés dans la page de manuel ascii(7).
Oct Déc Hex Car. Description
----------------------------------------------------------------------
240 160 A0 ESPACE INSÉCABLE
241 161 A1 ¡ POINT D’EXCLAMATION RENVERSÉ
242 162 A2 ¢ SYMBOLE CENTIME
243 163 A3 £ SYMBOLE LIVRE
244 164 A4 ¤ SYMBOLE MONÉTAIRE
245 165 A5 ¥ SYMBOLE YEN
246 166 A6 ¦ BARRE VERTICALE DISCONTINUE
247 167 A7 § PARAGRAPH
250 168 A8 ¨ TRÉMA
251 169 A9 © SYMBOLE COPYRIGHT
252 170 AA ª INDICATEUR ORDINAL FÉMININ
253 171 AB « GUILLEMET GAUCHE
(guillemet chevron pointant vers la gauche)
254 172 AC ¬ SIGNE NÉGATION
255 173 AD TRAIT D’UNION CONDITIONNEL
256 174 AE ® SYMBOLE MARQUE DÉPOSÉE
257 175 AF ¯ MACRON
260 176 B0 ° SYMBOLE DEGRÉ
261 177 B1 ± SIGNE PLUS-OU-MOINS
262 178 B2 ² EXPOSANT DEUX
263 179 B3 ³ EXPOSANT TROIS
264 180 B4 ´ ACCENT AIGU
265 181 B5 µ SYMBOLE MICRO
266 182 B6 ¶ PIED-DE-MOUCHE
267 183 B7 · POINT MÉDIAN
270 184 B8 ¸ CÉDILLE
271 185 B9 ¹ EXPOSANT UN
272 186 BA º INDICATEUR ORDINAL MASCULIN
273 187 BB » GUILLEMET DROIT
(guillemet chevron pointant vers la droite)
274 188 BC ¼ FRACTION UN QUART
275 189 BD ½ FRACTION UN DEMI
276 190 BE ¾ FRACTION TROIS QUARTS
277 191 BF ¿ POINT D’INTERROGATION RENVERSÉ
300 192 C0 À LETTRE MAJUSCULE LATINE A ACCENT GRAVE
301 193 C1 Á LETTRE MAJUSCULE LATINE A ACCENT AIGU
302 194 C2 Â LETTRE MAJUSCULE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE
303 195 C3 Ã LETTRE MAJUSCULE LATINE A TILDE
304 196 C4 Ä LETTRE MAJUSCULE LATINE A TRÉMA
305 197 C5 Å LETTRE MAJUSCULE LATINE A ROND EN CHEF
306 198 C6 Æ LETTRE MAJUSCULE LATINE AE
307 199 C7 Ç LETTRE MAJUSCULE LATINE C CÉDILLE
310 200 C8 È LETTRE MAJUSCULE LATINE E ACCENT GRAVE
311 201 C9 É LETTRE MAJUSCULE LATINE E ACCENT AIGU
312 202 CA Ê LETTRE MAJUSCULE LATINE E ACCENT CIRCONFLEXE
313 203 CB Ë LETTRE MAJUSCULE LATINE E TRÉMA
314 204 CC Ì LETTRE MAJUSCULE LATINE I ACCENT GRAVE
315 205 CD Í LETTRE MAJUSCULE LATINE I ACCENT AIGU
316 206 CE Î LETTRE MAJUSCULE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE
317 207 CF Ï LETTRE MAJUSCULE LATINE I TRÉMA
320 208 D0 Ð LETTRE MAJUSCULE LATINE ETH
321 209 D1 Ñ LETTRE MAJUSCULE LATINE N TILDE
322 210 D2 Ò LETTRE MAJUSCULE LATINE O ACCENT GRAVE
323 211 D3 Ó LETTRE MAJUSCULE LATINE O ACCENT AIGU
324 212 D4 Ô LETTRE MAJUSCULE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE
325 213 D5 Õ LETTRE MAJUSCULE LATINE O TILDE
326 214 D6 Ö LETTRE MAJUSCULE LATINE O TRÉMA
327 215 D7 × SIGNE MULTIPLICATION
330 216 D8 Ø LETTRE MAJUSCULE LATINE O BARRÉ
331 217 D9 Ù LETTRE MAJUSCULE LATINE U ACCENT GRAVE
332 218 DA Ú LETTRE MAJUSCULE LATINE U ACCENT AIGU
333 219 DB Û LETTRE MAJUSCULE LATINE U ACCENT CIRCONFLEXE
334 220 DC Ü LETTRE MAJUSCULE LATINE U TRÉMA
335 221 DD Ý LETTRE MAJUSCULE LATINE Y ACCENT AIGU
336 222 DE Þ LETTRE MAJUSCULE LATINE THORN
337 223 DF ß LETTRE MINUSCULE LATINE S DUR
340 224 E0 à LETTRE MINUSCULE LATINE A ACCENT GRAVE
341 225 E1 á LETTRE MINUSCULE LATINE A ACCENT AIGU
342 226 E2 â LETTRE MINUSCULE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE
343 227 E3 ã LETTRE MINUSCULE LATINE A TILDE
344 228 E4 ä LETTRE MINUSCULE LATINE A TRÉMA
345 229 E5 å LETTRE MINUSCULE LATINE A ROND EN CHEF
346 230 E6 æ LETTRE MINUSCULE LATINE AE
347 231 E7 ç LETTRE MINUSCULE LATINE C CÉDILLE
350 232 E8 è LETTRE MINUSCULE LATINE E ACCENT GRAVE
351 233 E9 é LETTRE MINUSCULE LATINE E ACCENT AIGU
352 234 EA ê LETTRE MINUSCULE LATINE E ACCENT CIRCONFLEXE
353 235 EB ë LETTRE MINUSCULE LATINE E TRÉMA
354 236 EC ì LETTRE MINUSCULE LATINE I ACCENT GRAVE
355 237 ED í LETTRE MINUSCULE LATINE I ACCENT AIGU
356 238 EE î LETTRE MINUSCULE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE
357 239 EF ï LETTRE MINUSCULE LATINE I TRÉMA
360 240 F0 ð LETTRE MINUSCULE LATINE ETH
361 241 F1 ñ LETTRE MINUSCULE LATINE N TILDE
362 242 F2 ò LETTRE MINUSCULE LATINE O ACCENT GRAVE
363 243 F3 ó LETTRE MINUSCULE LATINE O ACCENT AIGU
364 244 F4 ô LETTRE MINUSCULE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE
365 245 F5 õ LETTRE MINUSCULE LATINE O TILDE
366 246 F6 ö LETTRE MINUSCULE LATINE O TRÉMA
367 247 F7 ÷ SIGNE DIVISION
370 248 F8 ø LETTRE MINUSCULE LATINE O BARRÉ
371 249 F9 ù LETTRE MINUSCULE LATINE U ACCENT GRAVE
372 250 FA ú LETTRE MINUSCULE LATINE U ACCENT AIGU
373 251 FB û LETTRE MINUSCULE LATINE U ACCENT CIRCONFLEXE
374 252 FC ü LETTRE MINUSCULE LATINE U TRÉMA
375 253 FD ý LETTRE MINUSCULE LATINE Y ACCENT AIGU
376 254 FE þ LETTRE MINUSCULE LATINE THORN
377 255 FF ÿ LETTRE MINUSCULE LATINE Y TRÉMA
VOIR AUSSI
ascii(7), iso_8859-15(7)
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 3.23 du projet man-pages
Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des
anomalies peuvent être trouvées à l’adresse
http://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION
Cette page de manuel a été traduite et mise à jour par Christophe
Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> entre 1996 et 2003, puis par
Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> jusqu’en 2006, et mise à
disposition sur http://manpagesfr.free.fr/.
Révisé pour ce site par l'équipe man-linux-magique.net (Novembre 2010).
Les mises à jour et corrections de la version présente dans Debian sont
directement gérées par Julien Cristau <jcristau@debian.org> et l’équipe
francophone de traduction de Debian.
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à
<debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
paquet manpages-fr.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document
en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».