NOM
wavelan - Gestionnaire de périphériques AT&T GIS WaveLAN ISA.
SYNOPSIS
insmod wavelan_cs.o [io=B,B..] [ irq=I,I..] [name=N,N..]
wavelan est un pilote de périphérique bas-niveau pour les adaptateurs
Ethernet sans fil WaveLAN ISA de NCR/AT&T/Lucent et RoamAbout DS de
Digital (DEC). Ce pilote est disponible sous forme de module ou peut
être compilé directement dans le noyau. Il gère des cartes multiples
(jusqu’à 4), sous ses deux formes, et associe à chaque carte trouvée le
périphérique Ethernet suivant (eth0 ... eth#), sauf si l’on réclame
explicitement un nom de périphérique précis (voir plus bas). Le nom du
périphérique sera mentionné dans le fichier de journalisation du noyau,
avec son adresse MAC, son NWID, et la fréquence utilisée par la carte.
Paramètres
Cette section correspond à la forme module du pilote. Les paramètres
sont transmis sur la ligne de commande de insmod(8). Si le pilote est
inclus dans le noyau, utilisez la syntaxe ether=IRQ,IO,NOM sur la ligne
de commande du noyau.
io Indique la liste des adresses de base où rechercher les cartes
wavelan (cette adresse est sélectionnée par des interrupteurs
sur la carte). Si aucune adresse d’entrées-sorties n’est
mentionnée, le pilote examinera les adresses 0x390 et 0x3E0, ce
qui peut engendrer un conflit avec d’autres périphériques.
irq Indique la liste des interruptions (IRQ) que chaque carte doit
utiliser (la valeur est stockée en mémoire permanente sur la
carte pour tout usage ultérieur).
nom Indique la liste des noms de périphériques à utiliser pour
chaque carte (le nom correspond à celui utilisé par
ifconfig(8)).
Extensions « sans fil »
Utilisez iwconfig(8) pour manipuler les extensions spécifiques à
l’aspect « sans fil » de ces cartes.
NWID (ou domaine)
Indique l’ID réseau [0 à FFFF] ou le désactive [off]. Comme le NWID est
stocké dans une zone de mémoire permanente de la carte, il sera
réutilisé à chaque appel ultérieur du pilote.
Fréquence et canal
Pour les cartes 2.4 GHz 2.00, vous pouvez fixer la fréquence en
utilisant l’un des 10 canaux prédéfinis (2.412, 2.422, 2.425, 2.4305,
2.432, 2.442, 2.452, 2.460, 2.462 ou 2.484) ou en indiquant directement
sa valeur. La fréquence est changée immédiatement et de façon
permanente. La disponibilité des fréquences varie en fonction des
réglementations en vigueur.
Statistiques
On peut fournir une liste d’adresses MAC (jusqu’à 8) au pilote, et
obtenir la dernière valeur de qualité de liaison pour chacune d’entre
elles (Voir iwspy(8)).
/proc/net/wireless
status est la valeur d’état renvoyée par le modem. Link quality
correspond à la qualité de la modulation (direct sequence spread
spectrum) [max = 16]. Level et Noise correspondent aux niveaux de
signal et de bruit [max = 64]. Les compteurs crypt discarded packet et
misc discarded packet ne sont pas encore implémentés.
Ioctls privées
Vous pouvez utiliser iwpriv(8) pour manipuler les requêtes d’ioctls
privées.
Seuils de qualité et de niveau.
Ils vous permettent de définir les seuils de qualité et de niveau
utilisés par le modem (les paquets en dessous de ces seuils seront
rejetés).
Histogramme
Cette fonctionnalité permet d’indiquer un nombre d’intervalle dans les
signaux de niveaux, et de compter le nombre de paquets reçus dans
chacun des ces intervalles. Cette distribution permet de calculer une
moyenne et un écart type pour le niveau de signal.
Remarques spécifiques
Le pilote échouera en tentant de détecter certaines cartes Wavelan non
NCR/ATT&T/Lucent. Si cela vous arrive, vous devrez regarder le code
source pour trouver le moyen d’ajouter une routine de détection de
votre carte.
Certaines fonctionnalités mentionnées ici sont optionnelles, vous
pouvez les désactiver en modifiant des drapeaux dans l’en-tête du
pilote et en le recompilant.
VOIR AUSSI
wavelan_cs(4), ifconfig(8), insmod(8), iwconfig(8), iwpriv(8), iwspy(8)
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 3.23 du projet man-pages
Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des
anomalies peuvent être trouvées à l’adresse
http://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION
Cette page de manuel a été traduite et mise à jour par Christophe
Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> entre 1996 et 2003, puis par
Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> jusqu’en 2006, et mise à
disposition sur http://manpagesfr.free.fr/.
Les mises à jour et corrections de la version présente dans Debian sont
directement gérées par Simon Paillard
<simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> et l’équipe francophone de
traduction de Debian.
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à
<debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
paquet manpages-fr.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document
en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».