NOM
sched_yield - Céder le processeur.
SYNOPSIS
#include <sched.h>
int sched_yield(void);
sched_yield() force le thread appelant à libérer le CPU. Le thread est
déplacé à la fin de la liste des processus prêts de sa priorité, et un
autre thread sera exécuté.
VALEUR RENVOYÉE
sched_yield() renvoie 0 s’il réussit ou -1 s’il échoue auquel cas errno
contient le code d’erreur.
ERREURS
L’implémentation Linux de sched_yield() réussit toujours.
CONFORMITÉ
POSIX.1-2001.
NOTES
Si le thread appelant est le seul avec la priorité la plus élevée au
moment de l’appel, il continuera son exécution après un appel à
sched_yield().
Les systèmes POSIX sur lesquels sched_yield() est disponible
définissent _POSIX_PRIORITY_SCHEDULING dans <unistd.h>.
Des appels stratégiques à sched_yield() peuvent améliorer les
performances en donnant à d’autres thread ou processus une chance de
s’exécuter quand des ressources (très) demandées (par exemple, des
mutex) sont libérées par l’appelant. Évitez d’appeler sched_yield() si
ce n’est pas nécessaire ou inapproprié (par exemple, si les ressources
nécessaires pour d’autres threads pouvant être ordonnancés sont encore
tenues par l’appelant), puisqu’en faisant ainsi provoquera des
changements de contexte non nécessaire, qui dégraderont les
performances du système.
VOIR AUSSI
sched_setscheduler(2) pour une description de l’ordonnancement sous
Linux.
Programming for the real world - POSIX.4 de Bill O. Gallmeister,
O’Reilly & Associates, Inc., ISBN 1-56592-074-0
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 3.23 du projet man-pages
Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des
anomalies peuvent être trouvées à l’adresse
http://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION
Cette page de manuel a été traduite et mise à jour par Christophe
Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> entre 1996 et 2003, puis par
Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> jusqu’en 2006, et mise à
disposition sur http://manpagesfr.free.fr/.
Les mises à jour et corrections de la version présente dans Debian sont
directement gérées par Julien Cristau <jcristau@debian.org> et l’équipe
francophone de traduction de Debian.
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à
<debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
paquet manpages-fr.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document
en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».