NOM
fsync, fdatasync - Synchroniser un fichier en mémoire avec le disque
SYNOPSIS
#include <unistd.h>
int fsync(int fd);
int fdatasync(int fd);
Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (voir
feature_test_macros(7)) :
fsync() : _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
|| /* depuis la glibc 2.8 : */ _POSIX_C_SOURCE >= 200112L
fdatasync() : _POSIX_C_SOURCE >= 199309L || _XOPEN_SOURCE >=500
fsync() transfère toutes les données modifiées du fichier correspondant
au descripteur fd sur le disque (ou autre périphérique de stockage
permanent) où ce fichier se trouve. L’appel bloque jusqu’à ce que le
périphérique indique que le transfert est terminé. Il transfère aussi
les informations d’état du fichier (voir stat(2)).
Un appel à fsync() ne s’assure pas obligatoirement que les informations
concernant le répertoire aient atteint le disque. Pour cela, un appel
explicite de fsync() sur le descripteur de fichier du répertoire est
nécessaire.
fdatasync() est similaire à fsync(), mais ne transfère pas les
méta‐données, sauf si ces informations sont nécessaires à une
récupération ultérieure de données. Par exemple, les modifications de
st_atime ou st_mtime (heures de dernier accès et de dernière
modification, respectivement ; voir stat(2)) ne sont pas transférées,
car elles ne sont pas nécessaires à une lecture de données
ultérieurement. En revanche, une modification de la taille du fichier
(st_size), par exemple effectuée par ftruncate(2), nécessite un
transfert des méta‐données.
Le but de fdatasync() est de réduire l’activité disque pour les
applications qui n’ont pas besoin d’une parfaite synchronisation des
méta‐données avec le disque.
VALEUR RENVOYÉE
Ces appels système renvoient 0 en cas de succès, ou -1 en cas d’échec,
auquel cas errno contient le code d’erreur.
ERREURS
EBADF fd n’est pas un descripteur de fichier valable ouvert en
écriture.
EIO Une erreur s’est produite pendant la synchronisation.
EROFS, EINVAL
fd est associé à un type de fichier spécial qui ne permet pas de
synchronisation.
CONFORMITÉ
BSD 4.3, POSIX.1-2001.
DISPONIBILITÉ
Sur les systèmes POSIX sur lesquels fdatasync() est disponible, la
constante symbolique _POSIX_SYNCHRONIZED_IO est définie dans <unistd.h>
comme étant une valeur supérieure à 0. (Voir aussi sysconf(3).)
NOTES
Les applications accédant à des bases de données ou des fichiers
journaux écrivent souvent de petits fragments de données (une ligne de
texte par exemple) et appellent fsync() immédiatement pour être sûr du
stockage sur disque. Malheureusement, fsync() va déclencher deux
écritures : une pour les données et une pour mettre à jour la date de
modification enregistrée dans l’i-noeud. Si la date de modification
n’est pas importante pour l’application, alors fdatasync peut être
invoquée pour éviter l’accès inutile à l’i-noeud.
Si le disque dur dispose d’un tampon en écriture, les données ne sont
peut‐être pas enregistrées définitivement lorsque fsync() ou
fdatasync() se termine.
Lorsqu’un système de fichiers ext2 est monté avec l’option sync, les
entrées de répertoires sont également synchronisées lors de l’appel à
fsync().
Sur les noyaux antérieurs au 2.4, fsync() peut être sensiblement
inefficace sur les gros fichiers. Une autre solution peut être
l’utilisation de l’attribut O_SYNC lors de l’invocation de open(2).
Sous Linux 2.2 et précédents, fdatasync() est équivalent à fsync(), et
n’apporte donc aucun avantage en performance.
VOIR AUSSI
bdflush(2), open(2), sync(2), sync_file_range(2), hdparm(8), mount(8),
sync(8), update(8)
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 3.23 du projet man-pages
Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des
anomalies peuvent être trouvées à l’adresse
http://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION
Cette page de manuel a été traduite et mise à jour par Christophe
Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> entre 1996 et 2003, puis par
Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> jusqu’en 2006, et mise à
disposition sur http://manpagesfr.free.fr/.
Les mises à jour et corrections de la version présente dans Debian sont
directement gérées par Julien Cristau <jcristau@debian.org> et l’équipe
francophone de traduction de Debian.
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à
<debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
paquet manpages-fr.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document
en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».