Loading

NOM

       defoma-subst  - modifie un fichier de règles du système de substitution
       de police de Defoma.

SYNOPSIS

       defoma-subst [options] new-rule nom_règle [autres-lignes...]
       defoma-subst [options] edit-rule nom_règle
       defoma-subst [options] add-rule nom_règle règles...
       defoma-subst [options] remove-rule nom_règle règles...
       defoma-subst check-rule nom_règle

       defoma-subst permet de créer ou modifier un fichier de règles  pour  le
       système  de substitution de Defoma. Celui-ci permet à certaines polices
       de fournir des identifiants spécifiés par un utilisateur. Les  fichiers
       de  règles existent non seulement pour spécifier ces identifiants, mais
       aussi pour avoir plus de polices similaires avec les mêmes identifiants
       de substitution.

       Voici un exemple de fichier de règles :

       # commentaire...
       # commentaire...
       Helvetica --GeneralFamily SansSerif --Shape NoSerif \
         Upright --Weight Medium --Charset,* ISO8859-1
       Helvetica-Bold --GeneralFamily SansSerif --Shape NoSerif \
         Upright --Weight Medium --Charset,* ISO8859-1

       Dans cet exemple, Helvetica et Helvetica-Bold sont des identifiants qui
       doivent être substitués, et les indications suivantes représentent  les
       informations sur ces deux polices. L’astérisque ajouté avec une virgule
       à  l’indication  de  type  « Charset »  signifie  que  le  codage  doit
       correspondre exactement.

COMMANDES

       new-rule
              Crée  un  nouveau  fichier  de  règles nom_règle.subst-rule dans
              /etc/defoma.  Les autres-lignes sont ajoutées au fichier en tant
              que  commentaires  ou  règles  par défaut. Chaque commentaire ou
              règle doit être encadré par  des  guillemets  simples  « ’ »  ou
              doubles « " ».

       edit-rule
              Édite  le  fichier  de  règles spécifié par nom_règle. Après une
              édition, les  modifications  sont  reflétées  dans  la  base  de
              référence  correspondante.  En  d’autres  termes,  les  nouveaux
              identifiants fournis par les polices substituées seront  ajoutés
              à  la  base  de  référence  si  une  règle  est  ajoutée, et les
              identifiants enregistrés seront retirés de la base de  référence
              si une règle est retirée.

       add-rule
              Ajoute  une  règle  (ou  plus)  spécifiée par règle à nom_règle.
              Mettez chaque règle entre guillemets simples ou doubles.

       remove-rule
              Retire une règle (ou plus) spécifiée  par  règle  de  nom_règle.
              Mettez chaque règle entre guillemets simples ou doubles.

       check-rule
              Vérifie  si  le fichier de règles spécifié par nom_règle existe.
              Zéro est retourné quand le fichier  de  règles  existe,  et  une
              valeur  non  nulle (1 actuellement) lorsque le fichier de règles
              n’existe pas.

OPTIONS

       -t     Quitte avec une valeur nulle, même en cas d’erreur.

       -v     Sortie bavarde.

       -d     Sortie encore plus bavarde.

       -q     Sortie silencieuse.

EXEMPLES

       1. Création de toto.subst-rule avec des commentaires et des règles  par
       défaut.

       defoma-subst new-rule toto ’# Ceci est un commentaire. ’ \
         ’# Exécutez defoma-subst edit-rule toto pour éditer ce fichier.’ \
         ’Times-Roman --GeneralFamily Roman --Charset,* ISO8859-1’ \
         ’Kanji-H --GeneralFamily Mincho --Charset,* JISX0208’

       2. Ajout de règles à toto.subst-rule

       defoma-subst add-rule toto \
         ’Times-Roman --GeneralFamily Roman --Charset,* ISO8859-1’ \
         ’Kanji-H --GeneralFamily Mincho --Charset,* JISX0208’ \

VOIR AUSSI

       defoma(1), Defoma::Subst(3pm)

TRADUCTION

       Ce  document  est  une  traduction, réalisée par Nicolas François le 29
       juillet 2005 et mise à jour par Cyril Brulebois en janvier 2007.

       L’équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser  une  adaptation
       française de qualité.

       La  version  anglaise  la  plus  à  jour  de  ce  document est toujours
       consultable en ajoutant l’option « -L C » à la commande man.

       N’hésitez pas à signaler  à  l’auteur  ou  à  la  liste  de  traduction
       <debian-l10n-french@lists.debian.org>,  selon le cas, toute erreur dans
       cette page de manuel.

                                 4 mars 2001