Loading

NOM

       podebconf-report-po - Envoyer aux traducteurs des fichiers PO debconf
       obsolètes

SYNOPSIS

       podebconf-report-po [options]

       Ce programme parcours un répertoire contenant des fichiers po afin de
       déterminer quels fichiers ne sont pas totalement traduits, ouvre un
       éditeur pour permettre de modifier le corps et les en-têtes des
       courriels, demande une confirmation avant l’envoi puis envoie un
       courriel au dernier traducteur lui demandant de mettre à jour la
       traduction. Le fichier PO est envoyé avec le courriel. podebconf-
       report-po peut être exécuté depuis le répertoire principal des sources,
       ou des sous-répertoires debian et debian/po (ou pour des traductions
       non debconf, depuis le répertoire po lui-même ou son répertoire
       parent).

       podebconf-report-po peut aussi être utilisé pour envoyer des demandes
       de traductions à des listes de diffusion. Dans ce cas le fichier POT
       est joint au courriel.

       Il existe différents modèles de demande de mise à jour d’une
       traduction. Le modèle proposé avec --submit demande d’envoyer les mises
       à jour à un bogue particulier. Le modèle proposé avec --call est un
       simple appel à traduction. Il est aussi possible d’utiliser un modèle
       personnalisé. Consultez la section MODÈLES pour plus d’informations.

OPTIONS

       De nombreuses options peuvent être définies dans un fichier de
       configuration. Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
       d’informations.

       --addlanguageteam=LANGUES:LIST
           Spécifie une liste de diffusion pour une langue. L’option
           --languageteam permet d’ajouter cette liste en CC au courriel
           envoyé à l’équipe de traduction spécifiée dans le fichier PO.

           Ceci est utile pour garder l’équipe de de traduction informée et
           augmente la réactivité lorsqu’un traducteur est devenu inactif.

           Cette option peut être spécifiée plus d’une fois. Le code de la
           langue et la liste de diffusion associée doivent être séparés par
           un deux-point.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --bts=NUMRO
           Après avoir envoyé un rapport de bogue (soit directement, soit avec
           l’option --submit de podebconf-report-po) pour demander des
           traductions, podebconf-report-po peut être utilisé de nouveau, mais
           cette fois avec l’option --bts=NUMRO. Les traducteurs sont alors
           invités à respecter l’en-tête Reply-To:, qui est positionné sur ce
           rapport de bogue, afin que toutes les mises à jour des traductions
           soient rassemblées au même endroit.

       --call[=LISTE_DE_DIFFUSION]
           Envoie une demande de traduction à la liste de diffusion spécifiée.
           Si aucune liste de diffusion n’est spécifiée, la demande de
           traduction est envoyée à la liste International de Debian
           (debian-i18n@lists.debian.org).

           Les demandes de traductions sont utiles pour recevoir des
           traductions dans de nouvelles langues.

           Par défaut, les appels à traduction sont associés à des demandes de
           mise à jour des traductions existantes qui sont envoyées aux
           traducteurs. Vous pouvez désactiver ce comportement avec l’option
           --withouttranslator.

       --conf=FICHIER
           Indique le chemin du fichier de configuration. Par défaut,
           podebconf-report-po utilise $HOME/.podebconf-report-po.conf.

       --noconf
           Ne pas lire de fichier de configuration.

       --deadline=DATE_BUTOIR
           Indique la date butoir de réception des mises à jour des
           traductions. Par défaut, aucune date butoir n’est indiquée.

           Cela devrait être une date, qui doit être préfixée (en anglais)
           par: The deadline for receiving the updated translation is
           DATE_BUTOIR.

           Si la chaîne spécifiée débute par le caractère +, elle sera
           interprétée comme suit: LC_ALL=C date -R -d DATE_BUTOIR

           Si aucune date butoir n’est spécifiée (et si l’option --nodeadline
           n’est pas utilisée), une date butoir par défaut de 10 jours sera
           proposée à l’utilisateur depuis une invite.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --nodeadline
           Désactiver la date butoir pour les traducteurs et ne pas afficher
           l’invite proposant une date butoir par défaut.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --default
           N’ouvre pas d’éditeur et utilise le modèle tel quel.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --nodefault
           Ouvre un éditeur avant d’envoyer le ou les courriels.

       -f, --force
           Envoie les courriels sans demande de confirmation.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --noforce
           Demande une confirmation avant l’envoi des courriels.

       --from=EXPDITEUR
           Indique le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur. Par
           défaut, DEBEMAIL et DEBFULLNAME sont utilisées si elles sont
           définies, sinon EMAIL est utilisée ou l’adresse du responsable du
           paquet si ces variables ne sont pas définies.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --gzip
           Comprime avec « gzip » les fichiers PO en pièce jointe.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --nogzip
           Ne pas compresser les fichiers PO.

       -h, --help
           Affiche un résumé d’utilisation et quitte.

       --langs=LANGUES
           Indique une liste de langues à laquelle une demande de mise à jour
           est envoyée. Les langues de la liste sont séparées par une virgule.
           Les fichiers PO doivent être nommés selon la langue avec
           l’extension « .po » (par exemple, fr.po pour une traduction
           française).

       --languageteam
           Envoie une copie des courriels aux équipes de traduction
           concernées.

           Cela est activé par défaut.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --nolanguageteam
           N’envoie pas de courriels aux équipes de traduction.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --mutt
           Envoie les messages avec mutt. Cette option fixe le paramètre de
           l’option --postpone à $HOME/postponed.

       --notdebconf
           Indiquer que la traduction n’est pas une traduction debconf.
           podebconf-report-po utilisera le modèle translator-po, call-po ou
           submit-po (si aucun autre modèle n’est défini dans le fichier de
           configuration ou défini dans la ligne de commande). Ces modèles ne
           font pas référence à debconf dans le sujet et dans le corps du
           texte et sont plus adaptés aux traductions non debconf.

           Cette option change aussi le répertoire po utilisé par podebconf-
           report-po (par exemple, l’option --podir n’est pas nécessaire
           lorsque la demande de traduction est réalisée depuis le répertoire
           po ou son répertoire parent).

           Par défaut, le répertoire debian/po est préféré à un autre
           répertoire po. Avec cette option, seul le répertoire po est pris en
           compte.

           En général, cette option n’est pas nécessaire. podebconf-report-po
           essayera de déterminer le type de traduction en se basant sur le
           répertoire courant et sur la présence d’un répertoire debian/po ou
           po.

       --package=PAQUET
           Indique le nom du paquet (par défaut, il s’agit du nom du paquet
           source).

       --podir=RP
           Indiquer où se trouvent les fichiers PO. Par défaut, podebconf-
           report-po vérifie s’il est appelé depuis un répertoire po, ou il
           recherche un répertoire debian/po (cela peut être désactivé avec
           l’option --notdebconf) ou un répertoire po.

       --postpone=MBOX
           Ajourne les courriels dans MBOX au lieu de les envoyer. Ce fichier
           peut être utilisé comme boite aux lettres des courriels ajournés
           avec mutt -p.

       --potfile=FICHIER POT
           Indique le fichier POT à envoyer lors de l’appel à traduction (avec
           l’option --call). Par défaut, podebconf-report-po utilise le
           fichier POT du répertoire des fichiers PO, s’il existe.

           Ce fichier est également utilisé pour trouver le nom du paquet et
           sa version si aucun d’entre eux n’est spécifié par une option et
           qu’aucun fichier debian/changelog n’a été trouvé.

       --sendmessage
           Envoyer seulement un courriel sans pièce jointe. Cela peut être
           utile lorsque le traducteur possède un accès en écriture au dépot
           du paquet.

       --smtp=SERVEUR
           Indique le serveur SMTP pour l’envoi des courriels (« localhost »
           par défaut).

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --submit
           Au lieu d’envoyer un courriel aux traducteurs, remplit un rapport
           de bogue contre ce paquet pour demander des traductions. Cela peut
           être utile par exemple lors d’une mise à jour indépendante (Non-
           Maintainer Upload) pour être sûr que les traductions soient
           envoyées au système de gestion des bogues.

       --summary
           Envoie un courriel au responsable, contenant la liste des courriels
           envoyés aux traducteurs.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --nosummary
           N’envoie aucun rapport d’information au responsable.

       --utf8
           Envoie les courriels en UTF-8. Ceci permet d’utiliser des
           caractères non ascii dans le corps et les en-têtes des courriels.
           L’éditeur doit gérer l’UTF-8.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --noutf8
           Envoie les courriels en us-ascii. Les caractères non ascci sont
           remplacés par un point d’interrogation.

       --version
           Affiche le numéro de version et quitte.

       -v, --verbose
           Affiche plus d’informations.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --noverbose
           Ne pas être bavard.

       --templatecall=MODLE
           Spécifie le modèle de courriel lors d’un appel à traduction. Le
           modèle par défaut est /usr/share/po-debconf/templates/call.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --templatesubmit=MODLE
           Spécifie le modèle de courriel à envoyer aux traducteurs lorsque
           l’option --submit est utilisée. Le modèle par défaut est
           /usr/share/po-debconf/templates/submit.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --templatetranslators=MODLE
           Spécifie un modèle de courriel à envoyer aux traducteurs. Le modèle
           par défaut est /usr/share/po-debconf/templates/translators.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --template=MODLE
           Spécifie un modèle de courriel. Si un modèle est spécifié avec
           cette option, il sera utilisé à la place du modèle spécifié avec
           l’une des options --templatetranslators, --templatesubmit ou
           --templatecall.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --notemplate
           Utilise le modèle par défaut.

       --withtranslators
           Envoie des demandes de mise à jour aux traducteurs après l’envoie
           d’un appel à traduction.

           Cette option est ignorée lorsque --call n’est pas spécifiée. Par
           défaut, elle est activée.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

       --withouttranslators
           N’envoie pas une demande de mise à jour aux traducteurs après un
           appel à traduction.

           Cette option peut être spécifiée dans le fichier de configuration
           afin de définir le comportement par défaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d’informations.

FICHIER DE CONFIGURATION

       Par défaut, podebconf-report-po utilise le fichier de configuration
       $HOME/.podebconf-report-po.conf. Un autre fichier peut être précisé
       avec l’option --conf. Il est possible d’ignorer le fichier de
       configuration avec l’option --noconf. Les options en ligne de commande
       ont priorité sur les options définies dans le fichier configuration.

       Les fichiers de configuration reconnaissent la plupart des options en
       ligne de commandes sans les doubles tirets --. Les options valables
       sont:deadline, nodeadline, smtp, from, verbose, force,
       templatetranslators, templatesubmit, templatecall, template, default,
       gzip, languageteam, nolanguageteam, addlanguageteam, summary, utf8,
       withouttranslators, withtranslators.

       Les lignes commençant par un dièse (« # »), avec ou sans espace avant,
       sont des commentaires et sont ignorées.

       Ceci est un exemple:
        # Ligne de commentaire
        smtp smtp.domaine-de-toto
        from = Toto <toto@domaine-de-toto>
        utf8

MODÈLES

       Les modèles spécifiés avec l’options --template, --templatetranslators,
       --templatesubmit ou --templatecall peuvent contenir les champs
       suivants:

       <from>, <subject>, <reply-to>
           qui sont remplacés par les en-têtes correspondantes dans les
           courriels.

       <filelist>
           Dans le mode par défaut, il est remplacé par un commentaire listant
           les traducteurs dont les traductions ne sont plus à jour.

           Dans le mode --submit, il est remplacé par la liste des fichiers PO
           qui ne sont pas à jour.

           Et dans le mode --call, il est remplacé par la liste de tous les
           fichiers PO trouvés dans le répertoire PO.

       <reply>
           Remplacé par une chaîne de caractères informant comment les
           traducteurs doivent répondre (par exemple, envoyer la mise à jour
           en réponse à la demande ou l’envoyer dans un bogue particulier).

       <deadline>
           Indique la date butoir de réception des mises à jour des
           traductions, consultez l’option --deadline.

       <package>
           Remplacé par le nom du paquet s’il est trouvé.

       <statistics>
           Remplacé par les statistiques des fichiers PO trouvés (seulement
           dans le mode --call).

       Les modèles par défaut se trouve dans le répertoire
       /usr/share/po-debconf/templates.

EXEMPLES

       Il est recommandé d’appeler podebconf-report-po depuis le répertoire po
       à mettre à jour.

       podebconf-report-po --call

       Cela enverra un appel à traduction à la liste de diffusion
       <debian-i18n@lists.debian.org> ainsi qu’une demande de mise à jour aux
       précédents traducteurs. Les différentes équipes de traduction seront
       aussi informées et devraient réagir si le traducteur attitré est
       indisponible.

       Une invite demandera une date butoir (par défaut, une demande de
       traduction et de mise à jour avec un délai de 10 jours).

       Lorsque l’éditeur affichera le message à envoyer à la liste de
       diffusion. Lorsque cet éditeur existe, podebconf-report-po demandera
       une confirmation d’envoi du courriel à la liste de diffusion.

       Si l’envoi est confirmé, un autre éditeur affichera le message à
       envoyer aux traducteurs et aux équipes de traduction. podebconf-report-
       po demandera une autre confirmation d’envoi de ces courriels.

       Vous devrez réaliser une mise à jour après la date butoir avec les
       traductions reçues.

VOIR AUSSI

       debconf-updatepo(1)

AUTEUR

         Fabio Tranchitella <kobold@kobold.it>

TRADUCTION

         Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>
         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

                                  2009-04-29